"ayun" meaning in All languages combined

See ayun on Wiktionary

Noun [bahasa Indonesia]

  1. gerak ke depan dan ke belakang (atau ke kiri dan ke kanan) secara teratur; goyang
    Sense id: id-ayun-id-noun-YURMskmT
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Terjemahan): berceau (Prancis), balançoire (Prancis)

Adverb [bahasa Palembang]

IPA: [a.jʊn] Forms: kayun
  1. (bebaso) hendak, akan
    Sense id: id-ayun-mui-adv-DSeY9JEy Categories (other): Istilah bebaso
  2. (bebaso) ingin, mau
    Sense id: id-ayun-mui-adv-Ugbhv4vn Categories (other): Istilah bebaso
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms ((bebaso) hendak, akan): nak Synonyms ((bebaso) ingin, mau): nak

Verb [bahasa Palembang]

  1. ayun
    Sense id: id-ayun-mui-verb-WFPq3yLj
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Kata bahasa Palembang, Verba
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Indonesia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata dengan terjemahan bahasa Prancis",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "id",
      "name": "Nomina",
      "orig": "id:Nomina",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "id",
      "name": "Nomina (dasar)",
      "orig": "id:Nomina (dasar)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "bahasa Indonesia",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nomina",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "gerak ke depan dan ke belakang (atau ke kiri dan ke kanan) secara teratur; goyang"
      ],
      "id": "id-ayun-id-noun-YURMskmT"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Prancis",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Terjemahan",
      "word": "berceau"
    },
    {
      "lang": "Prancis",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Terjemahan",
      "word": "balançoire"
    }
  ],
  "word": "ayun"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Palembang",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "plm",
      "name": "Verba",
      "orig": "plm:Verba",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "bahasa Palembang",
  "lang_code": "mui",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verba",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "ayun"
      ],
      "id": "id-ayun-mui-verb-WFPq3yLj"
    }
  ],
  "word": "ayun"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Palembang",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Kata bahasa Palembang diterbitkan dari bahasa Jawa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lema Palembang yang dipinjam dari Jawa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Lema Palembang yang diserap dari Jawa",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "langcode": "plm",
      "name": "Adverbia",
      "orig": "plm:Adverbia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_texts": [
    "Peminjaman utuh dari Jawa ayun (“akan, harap”)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kayun"
    }
  ],
  "lang": "bahasa Palembang",
  "lang_code": "mui",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbia",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "plm",
          "name": "Istilah bebaso",
          "orig": "plm:Istilah bebaso",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              5,
              11
            ]
          ],
          "text": "Kulo ayun mantuk dumin.",
          "translation": "Saya hendak pulang dulu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(bebaso) hendak, akan"
      ],
      "id": "id-ayun-mui-adv-DSeY9JEy"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "plm",
          "name": "Istilah bebaso",
          "orig": "plm:Istilah bebaso",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              9,
              14
            ]
          ],
          "text": "Ayun betaken napi niko?",
          "translation": "Apa yang ingin kamu tanyakan?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(bebaso) ingin, mau"
      ],
      "id": "id-ayun-mui-adv-Ugbhv4vn"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[a.jʊn]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "(bebaso) hendak, akan",
      "word": "nak"
    },
    {
      "sense": "(bebaso) ingin, mau",
      "word": "nak"
    }
  ],
  "word": "ayun"
}
{
  "categories": [
    "Kata bahasa Indonesia",
    "Kata dengan terjemahan bahasa Prancis",
    "id:Nomina",
    "id:Nomina (dasar)"
  ],
  "lang": "bahasa Indonesia",
  "lang_code": "id",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Nomina",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "gerak ke depan dan ke belakang (atau ke kiri dan ke kanan) secara teratur; goyang"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Prancis",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Terjemahan",
      "word": "berceau"
    },
    {
      "lang": "Prancis",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Terjemahan",
      "word": "balançoire"
    }
  ],
  "word": "ayun"
}

{
  "categories": [
    "Kata bahasa Palembang",
    "plm:Verba"
  ],
  "lang": "bahasa Palembang",
  "lang_code": "mui",
  "pos": "verb",
  "pos_title": "Verba",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "ayun"
      ]
    }
  ],
  "word": "ayun"
}

{
  "categories": [
    "Kata bahasa Palembang",
    "Kata bahasa Palembang diterbitkan dari bahasa Jawa",
    "Lema Palembang yang dipinjam dari Jawa",
    "Lema Palembang yang diserap dari Jawa",
    "plm:Adverbia"
  ],
  "etymology_texts": [
    "Peminjaman utuh dari Jawa ayun (“akan, harap”)."
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "kayun"
    }
  ],
  "lang": "bahasa Palembang",
  "lang_code": "mui",
  "pos": "adv",
  "pos_title": "Adverbia",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "plm:Istilah bebaso"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              5,
              9
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              5,
              11
            ]
          ],
          "text": "Kulo ayun mantuk dumin.",
          "translation": "Saya hendak pulang dulu."
        }
      ],
      "glosses": [
        "(bebaso) hendak, akan"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "plm:Istilah bebaso"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_text_offsets": [
            [
              0,
              4
            ]
          ],
          "bold_translation_offsets": [
            [
              9,
              14
            ]
          ],
          "text": "Ayun betaken napi niko?",
          "translation": "Apa yang ingin kamu tanyakan?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "(bebaso) ingin, mau"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "[a.jʊn]"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense": "(bebaso) hendak, akan",
      "word": "nak"
    },
    {
      "sense": "(bebaso) ingin, mau",
      "word": "nak"
    }
  ],
  "word": "ayun"
}

Download raw JSONL data for ayun meaning in All languages combined (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-04-29 from the idwiktionary dump dated 2025-04-20 using wiktextract (4eaa824 and ea19a0a). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.